Popular Posts:

None found
Earthbound (SNES)

translation

November 24th, 2016 | EarthBound, Merchandise, Uncommon Knowledge, Videos | 22 Comments

The crazy idea I had for years is finally real: I wrote a book about EarthBound’s localization, and it released yesterday! If you’ve visited my old MOTHER 2/EarthBound comparison site in the past, you know a lot of work into it. Even so, I threw almost everything out and started from scratch this time, researching new topics, discovering new things, and interviewing key people. The re...Read More »

 

April 10th, 2016 | MOTHER 3 | 6 Comments

A French fan translation of MOTHER 3 is set to be released on April 20, which will also mark the 10th anniversary of the game’s release in Japan. The team has put together a promo video for the translation: The translation will be available here when the fated date arrives. ...Read More »

 

March 2nd, 2016 | EarthBound, Uncommon Knowledge | 31 Comments

A couple months ago I released my very first Legends of Localization book – in it, I explore the localization for the original Zelda game, as well as related merchandise, marketing differences, and more. If you’re a Zelda fan, a retro gaming fan, or even just someone interested in obscure game trivia, it’s right up your alley. (BTW, if you request it in the order comments Poe and...Read More »

 

February 11th, 2016 | EarthBound, Hacking | 10 Comments

TragicManner recently sent me this: CRefice and his team have made a very impressive translation of EarthBound. Team Members: CRefice (Translation, Hacking, Grafics) Frarese (Translation) Francy3100 (Translation, Beta testing) Leomeme2401 (Beta testing) CRefice has accomplished quite a bit of really cool stuff with this translation patch. He was the first to start using EB++ to facilitate a trans...Read More »

 

January 26th, 2016 | EarthBound, Hacking | 8 Comments

A while back, TragicManner sent me this e-mail about a new translation patch for EarthBound: So, ShadowOne333 just finished his translation of EarthBound in LatAm Spanish the other day. MrMontolio helped a little with translation, and the active community at PKHack has REALLY put in a lot of work on helping several completed and ongoing translations, especially MrTenda, H.S, and TheKirby. Otherwis...Read More »

 

January 11th, 2016 | EarthBound, Hacking | 2 Comments

There are multiple debug menus hidden in EarthBound, and the big one that lets you do all sorts of cool stuff has always been full of gibberish: In actuality, this gibberish is just Japanese text, written phonetically in English, with most vowels removed. My interest in this weird menu is actually what led me to join the EarthBound community back in 1998, so it’s always been something I enj...Read More »

 

August 6th, 2015 | EarthBound, Hacking | 8 Comments

A 100% translation of EarthBound into Italian has been completed! You can download it and read more about it here: Get the XDelta (not IPS) patch here Read about the project here And here are some screenshots: And here’s a video! Congratulations to Vecna and everyone involved in making this translation happen! ...Read More »

 

July 15th, 2015 | MOTHER 3 | 24 Comments

In just the span of a few days, two separate Italian fan translations of MOTHER 3 have been released. The first translation was headed by Snifit, and you can find more info, download information, and such here. Here are screenshots of Snifit’s project in action: Next is a translation by lorenzooone. You can read more about it and download the files here. Here are screenshots of lorenzo...Read More »

 

June 18th, 2015 | MOTHER 3 | 13 Comments

Seokyoung contacted me to let me know that there’s now a Korean translation of MOTHER 3 out there! Here are some sample screenshots: You can find more info here and here, although I don’t actually know how to download the patch since I don’t know Korean and Google Translate doesn’t turn up any info about downloading it. If anyone can help, let me know! ...Read More »

 

May 18th, 2015 | EarthBound | 12 Comments

A reader named Aoi sent in this e-mail about a recent French fan translation of EarthBound! Bonjour Tomate ! A translation team has finally translated Earthbound in French and its looks very good ! They made some changes like some Town’s name (Winters became Sacaille which it’s a word play meaning “It’s cold” in a familiar way in French) but I think they did a good j...Read More »

 

Find Merchandise!


Featured Item on eBay:


Earthbound (SNES)
 

Recent Comments

  • DJ: From what I’ve gathered I’m pretty sure he still writes copy, so they’re an ad company.
  • cosmodos: What does his company even do? Is it actually lucrative? From what I can gather (not knowing Japanese), it’s just his blog, and he...
  • Jason: http://www.ipokiso.com/company /2017/hobonichi.html The anticipated price per share is 2,300 yen. As for those wishing to purchase a share...
  • Leeaux: Hey I just saw this! Really interesting watch to. Lots of little fun facts.
  • Mary: The “behind the scenes” video on how the Ness animation was made is great too. The animators channel is A + Start.
Subscribe to Comments Feed!

Archives

Search

Master Belch and Mr. Saturn plushes!