|
It is currently Mon May 20, 2013 9:06 pm
|
View unanswered posts | View active topics
 |
|
 |
|
| Author |
Message |
|
pranavmeno
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.1 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 3:30 am |
|
|
|
Sure, will do from now on. How's the VWF look?
Updated both lines to simplify them:
//ONETT COP 1 3C77E ONETT COPS ARE[01][FF] FAMOUS FOR [01][FF] ROADBLOCKS.[1D][FF][00][FF]
//'NO PROBLEM HERE' TEXT 8C4A5 NO PROBLEM.[1D][FF][00][FF]
I'll translate more tomorrow. 'Tis late on the Eastern Seaboard now...
Last edited by pranavmeno on Sun May 15, 2011 8:20 pm, edited 2 times in total.
_________________ Traduttore, Traditore
|
|
|
|
 |
|
TheZunar123
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.1 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 4:10 am |
|
|
|
|
|
 |
|
pranavmeno
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.1 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 4:25 am |
|
|
TheZunar123 wrote: It looks good, aside from what glitches it produces. I'll have to get Jeffman to help me out in understanding what to do, but when I have a good enough test, I'll put an upload up. By the way, very nice work on the dialogue! I'm impressed!  We make a great team, don't we? Thanks! You bet we make a great team  I await your upload eagerly.
_________________ Traduttore, Traditore
|
|
|
|
 |
|
pranavmeno
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.3 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 8:25 pm |
|
|
|
Double Post. Ugh. At least it contains a worthy update.
Translated two more lines. Edit them as you see fit.
//MOM 2 3C591 IF YOURE[01][FF] GOING OUT[02][FF] BE CAREFUL.[1D][FF][00][FF] (No commas in the current font, so a prompt+break will give us that momentary pause) //ONETT COP 2 3C721 DONT PANIC![02][FF] ITS JUST A...[02][FF] WHAT?[02][FF] METEORITE THAT...[02][FF] WHO?[02][FF] FELL.[1D][FF][00][FF] (This is the EXACT line from EarthBound, and it fits perfectly!)
Here's this line again. I put it here to bring everything to one place.
//'WHO ARE YOU TALKING TO?' 8C493 TALK TO WHO?[1D][FF][00][FF] (NO ONE HERE will also fit. Which sounds better? I personally like TALK TO WHO? better. It sounds a little less robotic.)
Update on the cop line. It sounds better, and matches more with the EB line. //ONETT COP 1 3C77E ONETT COPS ARE[01][FF] INFAMOUS FOR [01][FF] MAKING [01][FF] ROADBLOCKS.[1D][FF][00][FF]
_________________ Traduttore, Traditore
|
|
|
|
 |
|
TheZunar123
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.3 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 8:37 pm |
|
|
|
|
|
 |
|
pranavmeno
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.4 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 9:18 pm |
|
|
|
That line is what Mom says if you leave the house without first talking to her {i.e. changing clothes} and then return while still in your pajamas. I'll take a screenshot later and post it.
Here's another line, fresh from the press:
//PICKY 1 3CB55 HEY [0D][FF].[02][FF][FD]PORKY RAN AFTER[01][FF] A COP CAR.[02][FF][FD]HE TOLD ME TO[01][FF] WATCH THE HOUSE[01][FF] TILL MOM AND DAD[01][FF] COME BACK.[1D][FF][00][FF]
TALK TO WHO? is kind of weird... You're right about that. In that case, maybe we should try 'NOBODY HERE' instead of 'NOBODY THERE', because 'there' refers to a place away from the player.
_________________ Traduttore, Traditore
|
|
|
|
 |
|
pranavmeno
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.4 is ou  Posted: Sun May 15, 2011 10:16 pm |
|
|
One more update, boing. //ONETT ORANGE DUDE 1 3C7C5 DID YOU HEAR THE[01][FF] BIG BANG?[02][FF][FD]I WANT TO BE THE[01][FF] FIRST TO SEE[01][FF] THAT METEORITE![1D][FF][00][FF] //ONETT COP 3 3C6B8 ITS LATE![02][FF] GO HOME![1D][FF][00][FF] It's annoying that we don't have English punctuation in the current font. We'll have to wait for that VWF, I guess. Do you want to finish up with Nighttime Onett/the Meteorite Scene? I'll take care of the rest if you don't want to. That way, you can start working on another part of the game, so we can finish up faster and we won't both be translating the same lines. Or I could work on some other town, whichever you prefer. 
_________________ Traduttore, Traditore
|
|
|
|
 |
|
TheZunar123
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.5 is ou  Posted: Mon May 16, 2011 2:44 pm |
|
|
Well, actually, I prefer working on the PSI power descriptions and that kinda stuff. Once I finish, we'll work that out, ok? I'm almost done with the PSI powers I can do, and then I would like you to do something for me. Take the most recent version of the translation, and take screenies of any PSI power that has japanese text, and send them to me via email or PM. You do know how to take screenies right? Well, just in case you don't, just press "Prt Scr" (it's something along those lines if you're on Windows), and whatever is displayed on the screen will be copied. Just paste it into Paint or some kind of picture program, crop it down to the description, and send it to me. Could you do that for me, please? That way, I can focus on the PSI descriptions. Thanks.  By the way, Mato, I would like to translate some of the inputs, if possible. Inputs are the stuff like Yes, No, Buy, Sell, etc. How would I go about doing that?
_________________ Mother 2 GBA Fan Translation My Youtube; I post translation-related stuff here, and I also do Let's Plays
|
|
|
|
 |
|
Mato
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.6 is ou  Posted: Mon May 16, 2011 5:58 pm |
| Site Admin |
 |
|
|
If you're using an emulator, you can just use the emulator's screenshot feature rather than the print screen + paint program + crop + resave method.
Buy / Sell / etc. is probably all part of each individual line, meaning there are probably hundreds of them scattered throughout the place.
|
|
|
|
 |
|
TheZunar123
|
Post subject: Re: TheZunar123's M2 M1+2 Translation (Version 0.2.5.6 is ou  Posted: Mon May 16, 2011 6:38 pm |
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|