EarthBound SNES RARE cart only

Tips for Buying EarthBound

June 3rd, 2011 | MOTHER 1+2

A number of other translations of MOTHER 1+2 are finished or nearly finished, here’s an update on two others.

Brazilian Portuguese: 100% complete!


This was done by Foffano and the other folks associated with EarthBound Brasil. I swear, that site impresses me more and more each time I check it 😯 Check out the site here, you can download the MOTHER 1+2 patch on the right sidebar.

Mexican Spanish: ~10%? Help requested

This is a project being worked on by X-Games. The translation is approximately 10% done, but help is requested if you can offer any. See the project site here!

Other Translations?

If you’re working on a translation of MOTHER 1+2 using the tools I released here and want it mentioned on EB Central, make sure you make a website for your project first. That way, if your project makes progress or if you make a new version of your patch, you won’t have to go through me. It saves me a lot of time and makes it easier for speakers of your language to keep tabs on your work.

 

Other Related Posts:

 

18 Comments to Mexican & Brazilian MOTHER 1+2


Fortenium said on Jun. 3, 2011

Once again, these translations are finishing really fast. I’m impressed!

Rex said on Jun. 3, 2011

Cool. 🙂 If I only speak Brazilian of Mexican.

TalonKhan said on Jun. 3, 2011

Wow The Long Hand is left shocked astounded and amazed! :3

Rinku said on Jun. 3, 2011

Now I wonder if some one will improve on “Tom Ato”‘s patch and translate M2 for people who don’t won’t to pirate the game and not own it, even if it A few years?

Ross said on Jun. 3, 2011

Yo daría ayuda con la tranducion de español si tuviera tiempo… Lo siento.

Ross said on Jun. 3, 2011

*traducción

LakituAl said on Jun. 3, 2011

Just sent an email for the Mexie one. Finally, I might be able to help the Mother community!

Rafael R120 said on Jun. 3, 2011

Woah O.O . The BR translation sounds very good, no typos in any of the screenshots! I’ll make sure to give it a try later :D.

santiagoff said on Jun. 3, 2011

Just sent an email to the Mexican translation guy, hope he answers, I’m really interested in helping! T_T

Anouki Agent Yellow said on Jun. 3, 2011

The more people who can enjoy MOTHER the better!

FuzzyPicklez said on Jun. 3, 2011

I’m probably going to make a gag translation that is completely silly, made-up, and inappropriate.

Rex said on Jun. 6, 2011

Ignore what i said.I made a typo.

Rock said on Jun. 6, 2011

Yeah. There’s no thing like “Brazilian language”. People from Brazil speak Portuguese. Also, there’s no thing like “Mexican language” People from Mexico speak Spanish.

Mato said on Jun. 6, 2011

Indeed, I simply used those terms because it’s clearer from a quick glance that I’m not talking about Portugal Portuguese or Spain Spanish.

LakituAl said on Jun. 7, 2011

@Rock

Indeed, we just call it Mexican Spanish because, well, the language we use in Mexico is really slang ridden. Believe me, it’s one of the messiest Spanish you can hear, particularly from people from Mexico City and Distrito Federal.

Rock said on Jun. 7, 2011

Actually, what Mato said is correct, because, the Portuguese translation is made in Brazil, so that makes it a Brazilian translation, I guess…
I know about the Mexican Spanish, it’s actually kind of neat, and many cartoons and TV series were dubbed in Mexico, using many slangs. Words such as “Hijole”, or abbreviations like “pos” instead of “pues” makes it even more cool.

Mattimus said on Jun. 13, 2011

Is there any hope for a French translation of Mother 1, 2, or 3?

…please? 😀

MaxtWolf said on Aug. 10, 2011

Greetings to all Earthbound fans from all the world

this hack of brazilian portuguese surely helped me to pass trough heavy parts of the game!

Im from Brazil São Paulo


 
 

Recent Comments

  • Lochy: This looks awesome. Hopefully I can buy it as an after christmas present for myself. What an absolute treat!
  • Jeff Shot First: Can I just say wow. This is incredible. I loved the first book on Zelda, and this is something even more special. I cannot wait to...
  • SaturnValley: Amazing! I love the 90’s aesthetic. This is perfect timing since I was planning on getting this for Christmas, really hope it...
  • Kasumi: Or maybe it’s wordplay. EARTHBOUND FAN-atic rather than Earthbound Fanatic
  • James: Not to be that guy, buuuuuut–“fan-uh-t ic.” I guess someone over at Fangamer had a little brain fart. THAT SAID, I’m...
Subscribe to Comments Feed!

Archives

Search

Master Belch and Mr. Saturn plushes!