Random Post:

Keeping Buzz Buzz

Popular Posts:

None found
EARTHBOUND (Super Nintendo Entertainment System, 1995) GOOD SHAPE & TESTED

Tips for Buying EarthBound

March 17th, 2010 | EarthBound, Manga

A while back I posted a bunch of MOTHER 2 manga scans, you can find them here. HF sent in some translated pages very shortly after:

If you’re interested in helping translate a bunch of this official manga, see here!


Other Related Posts:


12 Comments to Some Translated EarthBound Manga

Sisto said on Mar. 17, 2010

That’s awesome! I’ve always been a big manga fan, so a translated MOTHER one is right up my alley.

Carl said on Mar. 17, 2010

Maybe I’m just dense, but I don’t understand the first one, with the bra. Is there some wordplay that is lost in translation or something?

Mato said on Mar. 17, 2010

Not really, I think it’s just poking fun at the fact that you can go into anyone’s place and start checking around whenever you want.

Carl said on Mar. 17, 2010

Okay, that makes sense. I missed before that “check” refers to the game’s actual “check” command. I also didn’t quite get what was going on in the first two panels, but I now see that Ness is ignoring his sister’s request and poking around the house instead.

Roo said on Mar. 17, 2010

Wow, that’s, umm… an interesting new way to look at Ness…

And I really hope that was his mother’s drawer and not Tracy’s.

floydhead42 said on Mar. 17, 2010

^As if Ness looking at his mom’s unmentionables is any less creepy.

Earthbound_X said on Mar. 17, 2010

Well Tracy is under 10 right? It couldn’t have been her bras, haha.

MG said on Mar. 17, 2010

I noticed that is says “Cone on over” on the last page.

Chris said on Mar. 18, 2010

Funny, but to quote a meme: “Manga needs editor badly”

kenisu said on Mar. 18, 2010

I was wondering why nobody was finding it weird that Ness seemed to have a sister complex in that particular 4-koma…

Anyway, um, I think in the last manga update, RubberFroggy said he’d do the Photoshop work if he were provided with translations, so I sent him some. He said he’d maybe deal with them that week… but I haven’t heard from him since. I don’t seem to have the right kind of program for scanlation. Anyone else up to the task? If not, could I have somebody tell me what sort of (free) program I’d need to use for warping text (for the sound effects), and what kinds of fonts would look good?

S0ulman said on Apr. 24, 2010

Hmmm I wonder what that meter actually meant……..I bet Ness was having a…… Never Mind

HF said on Sep. 10, 2010

@kenisu: Try “CC Wild Words”


Recent Comments

  • Naota: What a trip; I still check this site every few days and I saw a comment from BlueStone about his video. More than a decade ago I was in a...
  • BlueStone: Wow, I wasn’t expecting to see my Pollyanna video on that Mother 1 page. That thing is so old. D:
  • KingMike: Feels old realizing that date was 10 years since the Simpsons movie came out. Seems like yesterday I was watching it with a Rush Hour 3...
  • Bits of Pop: I had Mother 3 imported when it was released and played through it without knowing Japanese. Years later I played it in English once...
  • CrouchingMouse: @schmeg: It’s possible he played through the game in Japanese with (or without) a translation guide before the fan...
Subscribe to Comments Feed!



Master Belch and Mr. Saturn plushes!