M3 Translation in Hardcore Gamer
A year after MOTHER 3’s release in Japan, Itoi had this to say in an issue of Nintendo Dream (vol. 159 to be exact) :
A game isn’t something that can be made by one person alone. Well, it’s possible that a really hard-working game creator could finish a game all alone, but even then he would still need a player.
Games grow and mature when they’re created, played, and conveyed over and over. In that sense, I feel the MOTHER games have been truly blessed and joyful.
You’ve all mixed a lot of your own personal time in with MOTHER 3 as well. I’m sure people will continue to play it even after this, but for now, I am thankful for the year or so of companionship that you have given it.
The truth is, in the end, the player is the one who completes a game’s creation. I’m very happy that this feeling of mine has gotten through somewhat. To everyone who is reading this, and to everyone in the (Nintendo Dream) editing department who put up with me, I thank you very much. Thank you!
Other Related Posts:
14 Comments to One Year After MOTHER 3
- anon: I hope they add a 3D flying man to the game somehow, even as a trophy. It’s really cool to see Earthbound characters that were only...
- Mato: (After removing a number of comments) Okay, this is turning into a silly argument that’s unrelated to the topic at hand, so I’ll...
- JRokujuushi: Did three people seriously criticize his use of “it’s” when it was used correctly? If we substitute the words in...
- wvlfpvp: NekoKnight: It’s a username. Spelling is how you freaking want it to be. I replaced vowels with the consonant “v”...
- Anonymous: ^the final translation patch sounds fine, though. You always go on and on about how awkward it sounds, but it’s really not as bad...